Verklarende Woordenlijst: de bijnamen van de top 20 landen van de FIFA-wereldranglijst

Na een aantal competities behandeld te hebben, gaan we het nu eens over een andere boeg gooien: de bijnamen van de top 10 landen van de huidige FIFA-wereldranglijst.

Brazilië – De Goddelijke Kanaries

De naam komt voort uit de kleuren van het thuistenue en de reputatie die ze hebben opgebouwd op het wereldtoneel.

Duitsland – Die Mannschaft

Een letterlijke vertaling van ”het team”. Er wordt onder de Duitsers vaak van “hét team” “ons team” gemaakt.

Argentinië – La Albiceleste

La Albiceleste betekent de lichtblauwen en witten, een verwijzing naar de kleuren.

Zwitserland – Rossocrociati, La Nati, Schweizer Nati

Rossocrociati is de Italiaanse benaming voor het Zwitserse team, de Franse term is La Nati en voor de Duitstalige Zwitsers wordt Schweizer Nati gebruikt.

Polen – Biało-czerwoni 

Biało-czerwoni is Pools voor wit-roden die verwijzen naar de kleuren van de Poolse vlag.

Portugal – Seleção das Quinas

Letterlijk vertaald de selectie van de 5 schilden, een verwijzing naar de 5 schilden die in het wapen van Portugal staan.

Chili – La Roja

De Roden, een verwijzing naar de kleur van het thuisshirt.

Colombia – Los Cafeteros

Letterlijk vertaald De Koffietelers. Een verwijzing naar Colombia’s grootste exportproduct: koffie.

België – De Rode Duivels

Voor het eerst gebruikt door journalist Pierre Walckiers in 1906 toen België verrassend van Nederland en Frankrijk wist te winnen. De kleur van het shirt helpt daar ook bij.

Frankrijk – Les Blues

Verwijst naar de kleur van het shirt: blauw.

Spanje – La Furia Roja

Zij kregen de naam voor het eerst op de Olympische Spelen van 1920 in Antwerpen toen ze voor het eerst hun tiki-taka-stijl lieten zien en zilver wonnen. De kleur rood verwijst naar hun shirt.

Italië – Gli Azzuri

De naam wordt voor ieder Italiaans sportteam gebruikt en verwijst naar de kleur van hun shirt azuurblauw.

Engeland – Three Lions

Verwijst naar de 3 leeuwen die ze op hun hart dragen.

Mexico – El Tri

Een verwijzing naar de drie kleuren van de vlag: groen, wit en rood.

Peru – La Blanquirroja

De wit en roden, verwijzend naar de kleuren van de vlag.

Kroatië – Vatreni

Letterlijk vertaald de Blazers, verwijzende naar de casual-chique outfits die ze in de jaren ’70 droegen.

Uruguay – La Celeste

Verwijzend naar de kleur van het thuisshirt, namelijk lichtblauw.

Wales – The Dragons

Verwijzend naar het mythische wezen op hun vlag en op het logo van de voetbalbond.

Zweden – Blågult 

Verwijzend naar de kleuren van de vlag en van het tenue, namelijk blauw en geel.

IJsland – Strákarnir okkar, The Vikings

Strákarnir okkar betekent onze jongens. Een ware geuzennaam die de trots op onze jongens moet verhogen. Ook is het erg patriottisch bedoeld, want in de kraag van het IJslandse shirt staat Fyrir Island, wat Voor het Eiland betekent.

Ook The Vikings is een recentelijke benaming die de kranten voor het eerst gebruikten na de overwinning op Engeland op EURO 2016

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s